dit is het aanbevolen programma om Japans te leren klik hier
Voordat we beginnen wil ik je laten weten dat ik al sinds de middelbare school Japans leer. Dat klopt. Ik had het geluk een Japanse leraar op de middelbare school te hebben. Ik weet niet zeker hoe dat gebeurt, maar in de jaren 2000 dachten veel middelbare scholen dat het een goed idee was voor studenten om al vroeg een vreemde taal te leren. Ik had geluk.
Ik heb drie jaar Japans gevolgd en hoewel ik geen goede leerling was, heb ik zoveel geleerd. Godzijdank heb ik Japans gevolgd op de middelbare school, anders had ik het erg moeilijk gehad tijdens mijn bezoek aan Japan. De eerste keer dat ik Japan bezocht, verbleef ik twee weken in het land en kon ik goed communiceren met de Japanners. De kleine hoeveelheid die ik kon spreken maakte echt indruk op de Japanners.
Dus laten we ernaartoe gaan.
Hoewel er geen snelkoppelingen zijn bij het leren van een taal, is er een manier om het proces te versnellen. Elke taal heeft zijn eigen manier om hun zinnen te structureren en omdat de Japanners deeltjes gebruiken om hun zinnen te verbinden met zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden, is het eigenlijk makkelijker dan je denkt.
Het antwoord is deeltjes.
Weten welk deeltje je moet gebruiken.
Je hebt ze waarschijnlijk al gebruikt, gehoord of gezien als je Japans probeert te leren. Hun taal is gebaseerd op deeltjes en wanneer en waar die deeltjes te gebruiken. Daar zijn ze.
deeltjes
O を = gebruikt om objecten aan te duiden. Bijvoorbeeld: hon O kudasai, 'geef me alsjeblieft het boek?'
Nee van = laat zien wie of wat iets bezit, een bezit. Voorbeeld:
watashi Nee schat, 'mijn boek.'
van tanden = gebruikt voor zelfstandige naamwoorden. Voorbeeld: naruto van ,
ga Maar = gebruikt om het onderwerp van een zin aan te geven. Voorbeeld: watashi ga ikimashita, 'Ik ben degene die ging.'
voor ook = betekent ook. Voorbeeld: anata voor , 'Jij ook'
in naar = Geeft de plaats aan waar u naartoe gaat. Voorbeeld: Tokio in ikimashiata, 'Ik ging naar Tokio.'
en naar = Geeft richting of waarheen. Voorbeeld: Kanojo en werk O okurimashita, 'Ik heb haar bloemen gestuurd.'
van bij = waar een actie plaatsvindt of waardoor. Het kan dus ofwel 'door' of 'op' zijn. Voorbeeld: Watashi van Tomodachi Nee Lieve schat van asonda, 'Ik speelde bij mijn vriend thuis.'
Stang van = dit vertelt de bron van een onderwerp of actie. Voorbeeld: watashi wa Amerika stang desu, 'ik kom uit Amerika'
Gemaakt tot = het equivalent van 'tot'. Voorbeeld: Watashi wa, gogo san-ji gemaakt , koko ni imasu, 'Ik ben hier tot 15.00 uur.'
Tot en = als je zegt dat er meer dan één item is. Het wordt gebruikt als 'en' bij items. Voorbeeld: watashi wa naruto tot dragon ball z suki desuyo, 'Ik hou echt van naruto en dragon ball z.'
Ja nee = voegt 'is het niet' toe aan het einde van een zin. Voorbeeld: Omoshiro-kata het is , 'Het was interessant, nietwaar'
mij Yo = dit wordt gebruikt om iets sterk uit te drukken als een 'serieus' of 'voor echt'. Voorbeeld: Watashitachi wa ashita ikimase mij , “We gaan morgen echt!”
van of = bij het tellen is het om 'dingen' te zeggen als waar je het over hebt. Deze is een beetje verwarrend, maar een goed voorbeeld zou zijn ....
oftewel van kiro nee, kutsu ga areimashita , 'er waren rode, gele en andere broeken van die kleur.'
ka か = het deeltje か wordt aan het einde van een zin toegevoegd om een vraag te maken. Door dit simpelweg aan het einde toe te voegen, weet de ander dat je hem iets vraagt. Bijvoorbeeld:
nansai desu de . 'Hoe oud ben je?'
De Japanners gebruiken de '?' vraagteken.
Het lijkt misschien veel, maar in werkelijkheid is het niet zo moeilijk om te onthouden. Deze deeltjes verbinden zinnen met elkaar. Dit is het belangrijkste dat u moet onthouden wanneer u Japans leert spreken. Woorden zijn woorden totdat je ze samenvoegt. Je kunt hier en daar kleine woordjes leren, maar het is met deeltjes dat je met de Japanners kunt communiceren. In het Engels en zelfs in het Spaans hebben we geen deeltjes, we hebben alleen woorden voor bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden en overgangswoorden die op veel manieren kunnen worden gebruikt, maar de Japanse taal gebruikt deze deeltjes om aan te geven welke wat is, zodat de andere persoon weet wat je bent praten over.
We raden deze Japanse taalcursus aan klik hier
Voorbeeld:
Watashimo betekent 'ik ook'.
Maar als je zegt Watashino , geeft u aan dat een object of iets hieronder voor u is. Bijvoorbeeld: Watashino ho desu, 'Dat is mijn boek.'
Zie het verschil. De deeltjes zelf geven betekenis richting en aanduiding in de zin. De Japanners hebben hun taal zo ontworpen dat ze zoveel mogelijk zeggen met zo weinig mogelijk.
Een ander voorbeeld:
watashi wa Amerika kara desu , 'Ik kom uit amerika.'
Een ander voorbeeld:
Watashi wa eki ni ikimashita , “Ik ging naar het treinstation”
Je ziet hoe de deeltjes van en in worden gebruikt. Eki betekent trein dus 'naar het treinstation' is eki ni ikimashita.
Watashi wa Kuruma de tokyo o ikimashita , 'Ik ging met de auto naar Tokio.'
In de zin hierboven hebben we drie deeltjes gebruikt. Van , van en O.
Zie hoe deeltjes worden ingevuld om de overgangswoorden 'en, de, naar, door, van, omdat, sinds,' te creëren
Deeltjes helpen je om volledige zinnen te maken. Het maakt dus niet uit hoeveel woorden je in het woordenboek opzoekt. Je moet het in een zin kunnen gebruiken. Wat ons vertraagt bij het leren van deze taal, is dat we ons concentreren op het leren van een bepaald aantal woorden in plaats van het vormen van een volledige zin.
Het maakt dit echt een stuk makkelijker. Dus terwijl je nieuwe woorden leert, weet je hoe je ze in een zin moet toepassen. Dit maakt het proces eenvoudiger. Het is alsof je nieuwe kleren aantrekt. Het maakt niet uit wat voor soort kleding je koopt, je weet welk deel van het lichaam het gaat. Of je nu een korte of lange broek koopt, je weet waar ze heen gaan en hoe je hem aan moet trekken.
Hetzelfde met Japans. Als je begrijpt en weet welk woord bij welk deeltje in welk deel van de zin hoort, dan wordt Japans gemakkelijker en leer je veel sneller, wat ze ook naar je gooien.
Naast het leren van de inleidende dingen zoals, bedankt, 'arigatou gosaimashita', excuseer me, 'sumimasen', en het spijt me, 'Gomenasai!' als je Japans serieus neemt, zal dit je leven gemakkelijker maken.
Bedankt voor het lezen en vergeet niet om kerels te delen!.
Sayonara
さよなら